La seule heure de la semaine que France Musique consacre aux musiques dites « du monde » ! France musique pourrait beaucoup mieux faire…
Avec cent-neuf dessins de l’auteur
Traduit du tchèque par Michel Chasteau
[damoiseau1671137] — Un livre que je n'avais pas prévu d'acheter, dont je ne connaissais pas l'existence malgré mon goût pour son auteur – l'éditeur, La Baconnière, est Suisse et je vis en France, en Corrèze – trouvé dans une librairie loin de chez moi – mais encore en France, et loin de la Suisse.
Extrait des premières pages :
Hendaye, changement de train ! Un gendarme à la face de jeune Caligula, sous un tricorne étincelant, griffonne sur nos bagages quelque signe cabalistique et, d'un geste majestueux, nous invite à passer sur le quai. Cette fois, ça y est : je suis en Espagne.
Camarero, una media de Jerez. Oui, cette fois, ça y est. Une ensorcelante Espagnole aux ongles teints de henné… Allons, allons, mon garçon, elle n'est pas pour toi. Mais ce gendarme, au moins, si je pouvais l'emporter chez moi — empaillé !
Les connaisseurs pourraient se dire que c'est bien là du Karel Čapek.
Oui, c'est le même Zucman que la taxe.